Как заставлять себя говорить на – английском в – семье, с – друзьями и – на работе
Как заставлять себя говорить на английском в семье, с друзьями и на работе
Учить английский — это хорошо. Но как его применять, если большинство людей вокруг говорят на русском? Мы, сотрудники онлайн-школы Skyeng, давно нашли выход — решили тренировать язык вместе с друзьями, родственниками и даже на работе. Рассказываем, с какими сложностями мы сталкиваемся и что в итоге у нас получается (а что нет).
Беседы с родственниками по скайпу
Елена Волкова , имейл-маркетолог:
«Мы с сестрой договорились созваниваться по скайпу и разговаривать по-английски. Мы с детства дразним друг друга, и тут я получила преимущество, потому что у меня английский лучше. Так что я нет-нет да поддразнивала. В итоге в первый раз Саша шутливо надулась и сказала: «It’s not fair: I understand everything, but I cannot say anything back».
Саша очень ответственно подходила к делу. Если ей не хватало нужного слова, она находила способ выкрутиться. Например, у нее неприятности со стиральной машинкой: «When the washing machine bdum-bdum-bdum, its door tun-tun-tun and the water blup-blup-blup from it».
Если честно, для меня самое сложное — решить, как поступать, если я слышу ошибку. Потому что с одной стороны, самое сложное — это расслабиться и говорить с удовольствием. Одергивания тут только помешают. А с другой стороны, если говорить неправильно, это может закрепиться».
Английские субботы с близкими
Полина Радченко, контент-продюсер родительского направления:
«У нас в семье есть традиция English Saturdays — это значит, что по субботам мы говорим только по-английски, начиная с «доброго утра» и заканчивая «спокойной ночи». Эту традицию придумал молодой человек: у него классный английский, но без практики все забывается. А мне тренировки нужны, чтобы улучшать речь.
Сначала все было очень странно: мы просыпались, обменивались парой дежурных фраз в духе «How was your sleep?», «What would you like for breakfast today?». А дальше мы молчали — казалось, что все, о чем мы говорим на русском, вдруг стало неинтересным на английском. Я не понимала, как выразить всю эту гамму эмоций на другом языке. Бывало и так, что партнер пытался меня разговорить, а я отвечала односложными безопасными фразами — отследила, что когда общаюсь с иностранцами, делаю точно также. Любопытно, что это и смотивировало пробовать говорить еще усерднее, чтобы доставать слова и фразы из пассивного словарного запаса.
Мы поняли, что нам нужно что-то для разогрева — начали смотреть за завтраком уже знакомые фильмы или мультики на английском, повторяли смешные фразочки, смеялись, обсуждали, вспоминали их в каких-то уместных бытовых ситуациях. Напряжения стало меньше, и теперь мы просыпаемся с радостным «Oh, it’s an English Saturday!». А дальше просто обычная суббота: с домашними делами, прогулками и разговорами ни о чем, просмотром хорошего фильма и его обсуждением. Мы, кстати, даже с собаками говорим на английском по субботам — and that’s the most funny part».
Около 1000 наших коллег (30–40% всех, кто работает в компании) учат английский или поддерживают свой уровень в Skyeng — во время занятий один на один с преподавателем. Еще больше сотрудников регулярно практикуют язык в повседневном общении — на работе, во время поездок или просто с друзьями за ужином.
Задушевные разговоры под винишко
Анна Петрова, контент-продюсер и корректор:
«Мы с подругами начинаем говорить на английском после пары бокалов вина. Кто-то в таком состоянии заказывает ерунду с алиэкспресса или звонит бывшим, а мы вот переключаемся на сплошные well и like.
Очередную английскую сессию мы устроили в прошлую пятницу. Потягивали вино, красились, чтобы отправиться по барам, и обсуждали наболевшее на английском — чем не «Секс в большом городе».
Я поняла, что многие темы обсуждать на английском проще, чем на русском, — тот же секс, да и отношения вообще. В английском совершенно естественно звучат фразы вроде casually dating или exclusive relationship. А по-русски «ничего серьезного» до сих скорее имеет негативный оттенок, а «эксклюзивные отношения» вообще звучат нелепо».
Час английского в отпуске
Дарья Умярова, руководитель SMM-отдела:
«Я хорошо знаю английский и свободно на нем общаюсь, а мой муж в школе на уроках английского слушал русский рэп, поэтому язык у него максимум на уровне Pre-Intermediate.
Как-то раз мы были в отпуске на море. И мужа в очередной раз захлестнули страдания о том, что он совсем не может общаться, чувствует себя неуверенно, не готов даже заказать еду в ресторане и прочее. Тогда я придумала нам такую игру: каждый день в пик жары, когда на пляже валяться невозможно, мы прятались в теньке и устраивали час английского.
Мы обсуждали прошедший день, планы на завтра и планы на жизнь, смотрели короткий ролик на английском или читали короткий текст (я легко и быстро подбирала их в интернете). А в конце я давала мужу разные задания. Например, заказать нам коктейль, узнать у аниматора, какое будет шоу вечером или записаться на массаж. Получилось очень здорово и весело (мне, когда муж делал ошибки). Но к концу отдыха они его уже вообще не беспокоили».
Занятия йогой для всех
Анна Тюрина, бизнес-ассистент коммерческого директора направления B2C, тренер по йоге:
«Вот уже несколько лет мои знания английского языка помогают друзьям проходить собеседования в международных компаниях. Высылаю им список вопросов, прошу поделиться описанием позиции и по телефону «играю» в сурового рекрутера. Результат — они готовы к самым сложным кейсам, включая развитые навыки понимания на слух. И что приятно, как минимум два человека получили работу мечты.
С лета этого года я начала преподавать хатха-йогу на английском для тех, кто хочет совместить приятное с полезным — практику языка и работу над телом. Проводили занятия на крыше, на природе и в легендарных объектах культуры. Более 60 человек стали участниками занятий, в том числе и экспаты. И самая интересная обратная связь, которую получила от учеников: «Как будто побывала за границей!»
Что делать, чтобы не стесняться говорить на английском
Не бойтесь ошибок (и не критикуйте за них собеседника). Страх ошибиться может идти из глубокого детства, ведь в школе любая ошибка снижала оценку, а за неосторожно сказанное слово могли наказать. Но никто не накажет за пропущенный артикль, когда вы осознанно пытаетесь потренировать язык с таким же учеником, как и вы. Более того, носители тоже нормально относятся к ошибкам: английский учит полмира — и, очевидно, не все в нем идеальны.
Не пользуйтесь словарем. Смысл в том, чтобы активировать пассивный словарный запас. Лучше не залезать в гугл-переводчик при первой же трудности. Забыли слово — попробуйте описать предмет с помощью лексики, которую уже знаете.
Посмотрите несложное видео на английском и потом обсудите. Тоже хороший вариант, чтобы получить какую-то базовую лексику, на которую можно опираться в разговоре. Для тех, кто посмелее, подойдут фильмы и сериалы. Советы, что именно смотреть на языке оригинала, вы найдете в личном плане «Английский для киноманов».
Saturday – перевод, произношение, транскрипция
> 20 000 | ![]() |
![]() |
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
The store is open Monday through Saturday.
Магазин открыт с понедельника по субботу. ☰
He came back Saturday week.
В субботу будет неделя, как он вернулся. ☰
We go marketing every Saturday.
По субботам мы ходим на рынок. ☰
Saturday afternoons go by like lightning!
Субботние дни пролетают – не заметишь! ☰
I’ve been asked out to a dance on Saturday.
Меня пригласили в субботу на танцы. ☰
Tom sa >
Том сказал, что заменит меня в субботу. ☰
I’ve booked you a flight on Saturday.
Я забронировал тебе самолёт на субботу. ☰
He will arrive next Saturday.
Он приедет в следующую субботу. ☰
Stay in on Saturday night? What a sad >
Сидеть дома в субботу вечером? Что за унылая затея! ☰
We went swimming on Saturday.
В субботу мы пошли купаться. ☰
The festivities begin Saturday.
Праздник начинается в субботу. ☰
The stall took £25 on Saturday.
В субботу выручка в ларьке составила 25 фунтов. ☰
“Don’t delay! Sale ends Saturday.”
Не мешкайте! Распродажа закончится в субботу. ☰
I saw Sally last Saturday at the mall.
Я видел Салли в прошлую субботу, в торговом центре. ☰
The team performed poorly on Saturday.
В субботу команда выступила плохо. ☰
That bar has karaoke on Saturday night.
По субботам в этом баре поют караоке. ☰
He may not be fit for Saturday’s match.
Возможно, он не успеет набрать форму к субботнему матчу. ☰
It was a typical Saturday night for us.
Для нас это был обычный субботний вечер. ☰
The stunner was what happened on Saturday.
То, что произошло в субботу, потрясло всех. ☰
They went to a movie every Saturday night.
По субботам они ходили вечером в кино. ☰
His birthday falls on a Saturday this year.
В этом году его день рождения выпадает на субботу. ☰
The tied game will be replayed on Saturday.
Переигровка этого матча, который завершился вничью, состоится в субботу. ☰
She babysits their k >
По субботам она присматривает за их детьми. ☰
The Dodgers took a real beating on Saturday.
В субботу “Доджерс” потерпели настоящий разгром. ☰
They were lucky to get a result on Saturday.
В субботу им удалось добиться победы. (брит. get a result — добиться победы в спортивном матче) ☰
Can I crash at your place on Saturday night?
Можно я в субботу завалюсь к тебе ночевать? ☰
‘Going to the party on Saturday?’ ‘ You bet!’
— Идёшь в субботу на вечеринку? — Обязательно! ☰
We spent Saturday morning pricing microwaves.
Субботнее утро мы провели, сравнивая цены на микроволновки. ☰
‘Fr >
— Пятница не подходит. — В таком случае, как насчёт субботы? ☰
D >
Ты принимал участие в соревнованиях по лёгкой атлетике, в субботу? ☰
Примеры, ожидающие перевода
Saturday is Saturn’s Day
Ask her yourself next Saturday.
Shall we go r >
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.